Диковинное видео: как рок-музыку переводят на язык жестов прямо на концерте

Социально ответственное общество тем и отличается от просто толпы людей, что в нем при организации чего бы то ни было стараются учесть интересы максимума сторон. Глухим людям нечего делать на концерте, ведь они не слышат музыку? Как бы ни так, отвечает редакция Lemurov.net. У нас есть великолепный пример сложной работы синхронного переводчика — как передать хеви-металл через язык жестов.

Эти кадры сняты на концерте музыкальной группы Lamb of God, композиция Ruin. Но звук на видео нарочито приглушен, чтобы зритель мог отчасти оказаться на месте слабослышащих фанатов, которые воспринимают музыку через акустические вибрации. И при помощи переводчика — девушка по имени Линдси Ротшильд-Кросс очень старается выполнять свою непростую работу. Пусть для большинства зрителей на концерте она и не видна, инвалиды по слуху в восторге от её стараний!

Американский Конгресс еще в 1990-ом принял закон, который обязывает обеспечивать на концертах и общественных мероприятиях перевод речи на язык жестов, чтобы и инвалиды по слуху могли понимать, о чем речь. Но одно дело пересказывать речь политика и совсем другое «пропеть» сложную, эмоциональную песню, где больше интонаций, чем слов и смысла. Как отметил автор видео, когда ты это осознаешь, то начинаешь смотреть на работу таких переводчиков совершенно иными глазами. Это не кривлянье, а настоящее искусство!

А еще это реально очень тяжелый труд и на шестичасовом концерте работали трое переводчиков, сменяя друг друга. Пусть непосредственно их аудитория невелика, но эти люди стоят того, чтобы стараться ради них.

Источник

164